Pasar al contenido principal

Traducciones Juradas

Agencia de Traducciones Juradas: Servicio de Traducción Jurada Online

En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de traducir documentos oficiales ha crecido exponencialmente. La traducción jurada, realizada por un traductor jurado habilitado, se convierte en un servicio esencial para certificar la validez legal de documentos extranjeros. Gracias a la evolución tecnológica, es posible acceder a servicios de traducción jurada online, facilitando así el proceso de traducción y legalización de documentos oficiales.

¿Qué es una traducción jurada y cuándo la necesito?

Definiendo la traducción jurada

La traducción jurada es una traducción oficial certificada por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAEC) de España. Este tipo de traducción tiene carácter oficial y es sellada por el traductor jurado, lo que certifica su validez legal frente a organismos públicos y privados tanto nacionales como internacionales. La traducción jurada de documentos comprende una traducción fiel y completa del documento original, garantizando así su aceptación legal.

Casos en los que es imprescindible una traducción jurada

La necesidad de una traducción jurada surge en diversas situaciones, tales como la solicitud estudios en el extranjero, procesos de inmigración, contratación internacional, o procedimientos legales ante organismos oficiales. Documentos como el certificado de nacimiento, antecedentes penales, y el certificado de matrimonio, frecuentemente requieren de una traducción jurada para ser considerados válidos legalmente en otro país.

Diferencia entre traducción jurada y traducción ordinaria

A diferencia de la traducción ordinaria, una traducción jurada lleva implícita una legalización que certifica su autenticidad. Mientras que una traducción ordinaria puede ser realizada por cualquier traductor profesional, la traducción jurada solo puede ser ejecutada por un traductor oficial avalado por el organismo competente, en España, el MAEC. La principal distinción radica, por lo tanto, en el carácter legal que la traducción jurada otorga al documento.

¿Cómo puedo obtener una traducción jurada válida?

El papel del traductor jurado en la validez legal de documentos

El traductor jurado desempeña un papel fundamental en la validez legal de la traducción de documentos. Este profesional debe estar debidamente habilitado y registrado en el MAEC, garantizando así que la traducción realizada sea aceptada por organismos oficiales. Los documentos traducidos y sellados por un traductor jurado mantienen la certificación de autenticidad y legalidad necesaria para procedimientos oficiales.

¿Es posible realizar una traducción jurada online?

Gracias a los avances en la tecnología de la información, realizar una traducción jurada online es ahora una realidad accesible y segura. Plataformas como Mis Traductores Jurados ofrecen servicios de traducción jurada en línea, permitiendo enviar los documentos de manera digital y recibir la traducción jurada y legalizada sin tener que desplazarse físicamente. Este servicio posibilita una gestión más rápida y eficiente de los trámites de traducción y legalización de documentos.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada y cómo puedo contratarla?

Factores que influyen en el precio de una traducción jurada

El costo de una traducción jurada puede variar según diversos factores, incluido el tipo de documento a traducir, la complejidad del texto, el idioma de destino, y la urgencia del servicio. 

En Mis Traductores Jurados jurados, como equipo de traductores jurados sin intermediarios, ofrecemos servicios de traducción jurada a precio muy económicos en cortos plazos.

Proceso para contratar servicios de traducción jurada a través de Mis Traductores Jurados

Contratar un servicio de traducción jurada nunca ha sido tan fácil gracias a plataformas como Mis Traductores Jurados. El proceso inicia con el envío de una copia digital del documento original. Una vez evaluado el tipo de documento, se envía el presupuesto y plazo, y al aprobarse el proyecto un traductor jurado habilitado procede con la traducción. Finalmente, el documento traducido y sellado se envía al cliente, asegurando la confidencialidad y seguridad del documento original en todo momento.

Documentos oficiales que comúnmente requieren traducción jurada

Traducción jurada de certificado de nacimiento

El certificado de nacimiento es uno de los documentos que más requieren traducción jurada. Este documento es esencial para trámites de nacionalidad, residencia, o matrimonio en el extranjero. La traducción jurada certifica la validez legal del certificado de nacimiento ante un organismo oficial internacional, garantizando una traducción fiel y completa del documento original.

Traducción de antecedentes penales

Los antecedentes penales, al igual que el certificado de nacimiento, requieren de una traducción jurada para ser reconocidos legalmente en otro país. Este tipo de traducción es fundamental para procesos de visado, empleo internacional, o cualquier trámite legal en el extranjero. Solo una traducción realizada por un traductor jurado puede asegurar la validez y autenticidad de los antecedentes penales traducidos.

Certificado de matrimonio

El certificado de matrimonio es otro documento que comúnmente requiere traducción jurada para ser aceptado en trámites legales internacionales. La traducción y legalización de este documento aseguran su reconocimiento por parte de los organismos oficiales en el país de destino. 

Servicios de traducción jurada

¿Qué tipo de documentos puedo traducir con Mis Traductores Jurados?

Mis Traductores Jurados ofrece la traducción jurada de una amplia variedad de documentos, incluidos pero no limitados a, certificados de nacimiento, antecedentes penales, documentos legales y comerciales, certificados de matrimonio y diplomas académicos. Gracias a digitalización, es posible solicitar la traducción de cualquier tipo de documento con la seguridad de que será tratado con la máxima profesionalidad y confidencialidad.

Cómo asegurar la confidencialidad y seguridad de sus documentos

La confidencialidad y seguridad sus documentos son prioritarias en el proceso de traducción jurada. Mis Traductores Jurados está comprometido con la protección de su información personal y documentos, implementando protocolos de seguridad de la información y garantizando que el manejo de los documentos se realice con la máxima responsabilidad. La tranquilidad de saber que sus documentos están en manos seguras es fundamental al elegir un servicio de traducción jurada.